曾子易箦 - 古文观止

← 返回《古文观止晋献公杀世子申生有子之言似夫子

曾子易箦

文白对照

佚名

曾子临终坚持更换大夫之箦以守礼制,体现儒家君子风范

曾子临终易箦

曾子躺在床上, 
病。
病危。 
坐于床下,
曾子的弟子子春坐在床旁边, 
坐于足,
曾元、曾申坐在床脚下, 
童子
坐而执烛。
童仆坐在角落拿着蜡烛。 
童子曰:
童仆说: 
“华美而光洁, 
大夫之
与?”
(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!” 
子春曰:
子春说: 
“止!”
“住嘴!” 
曾子闻之,
曾子听见这话, 
曰:
惊惧地说: 
“呼!”
“啊!” 
曰:
(童仆又)说: 
“华而睆,
“华美而光洁, 
大夫之箦与?”
(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!” 
曾子曰:
曾子说: 
“然。
“是的。 
斯季孙
赐也,
那是季孙送的, 
我未之能易也。
我没有啊。 
元,
(曾)元, 
起易箦。”
(扶我)起来换竹席。” 
曾元曰:
曾元说: 
“夫子之病
矣,
“您的病非常严重啊, 
不可以
不能移动(您的身体啊)。 
幸而至于旦,
(如果)幸运地到了早晨, 
请敬易之。”
一定遵从您的意思换了它。” 
曾子曰:
曾子说: 
“尔之爱我也不如彼。
“你爱我不如他(童仆)。 
君子之爱人也以德,
君子爱人以德, 
细人之爱人也以
小人爱人以无原则迁就。 
吾何求哉?
我还有什么苛求啊? 
吾得正而毙
斯已矣。”
我能得到(封建礼教的)正道而死去,也就完满了。” 
举扶而易之。
扶着抬起(他的身体)然后更换竹席, 
席未安而
把(他)送回席子,还没躺好就死了。