自陈心迹
恽材朽行秽,
我才能低下,行为卑污,
文质无所底,
外部表现和内在品质都未修养到家,
幸赖先人余业,
幸而靠着先辈留下的功绩,
得备宿卫*
。
才得以充任宫中侍从官。
遭遇时变
,
又遭遇到非常事变,
以获爵位。
因而被封为侯爵,
终
非其任,
但始终未能称职,
卒与祸会。
结果遭了灾祸。
足下
哀其愚蒙,
你哀怜我的愚昧,
赐书教督以所不及,
特地来信教导我不够检点的地方,
殷勤甚厚。
恳切的情意甚为深厚。
然
窃恨足下不深惟其终始,
但我私下却怪你没有深入思考事情的本末,
而猥俗之毁誉也。
而轻率地表达了一般世俗眼光的偏见。
言鄙陋之愚心,
直说我浅陋的看法吧,那好象与你来信的宗旨唱反调,
则若逆指而文过;
在掩饰自己的过错;
默而息乎,
沉默而不说吧,
恐违孔氏各言尔志之义*
。
又恐怕违背了孔子提倡每人应当直说自己志向的原则。
故敢
略陈其愚,
因此我才敢简略地谈谈我的愚见,
惟君子察焉。
希望你能细看一下。
忆昔述今
恽家方
隆盛时,
我家正当兴盛的时候,
乘朱轮者十人,
做大官乘坐朱轮车的有十人,
位在列卿,
我也备位在九卿之列,
爵为通侯,
爵封通侯,
总领从官,
总管宫内的侍从官,
与闻政事*
。
参与国家大政。
曾不能以此时有所建明,
我竟不能在这样的时候有所建树,
以宣德化,
来宣扬皇帝的德政,
又不能与群僚同心并力,
又不能与同僚齐心协力,
陪辅朝庭之遗忘,
辅佐朝庭,补救缺失,
已负窃位素餐之责久矣*
。
已经受到窃踞高位白食俸禄的指责很久了。
怀禄贪势,
我贪恋禄位和权势,
不能自退,
不能自动退职,
遂遭变故*
,
终于遭到意外的变故,
横被口语,
平白地被人告发,
身幽北阙,
本人被囚禁在宫殿北面的楼观内,
妻子满狱*
。
妻子儿女全关押在监狱里。
当此之时,
在这个时候,
自以
夷灭不足以塞责,
自己觉得合族抄斩也不足以抵偿罪责,
岂意得全首领,
哪里想得到竟能保住脑袋,
复奉先人之丘墓乎?
再去奉祀祖先的坟墓呢?
伏惟
圣主之恩不可胜量。
我俯伏在地想着圣主的恩德真是无法计量。
君子游道
,
君子的身心沉浸在道义之中,
乐以忘忧;
快乐得忘记忧愁;
小人全躯,
小人保全了性命,
说以忘罪。
快活得忘掉了自身的罪过。
窃自念过已大矣,行已亏矣,
因此亲自率领妻子儿女,
长为农夫以末世矣。
竭尽全力耕田种粮,
是故身率妻子,
植桑养蚕,
戮力耕桑,
灌溉果园,
灌园治产,
经营产业,
以给公上,
用来向官府交纳赋税,
不意当复用此为讥议也*
。
想不到又因为这样做而被人指责和非议。
田园明志
夫人情所不能止者,
人的感情所不能限制的事情,
圣人弗禁*
。
圣人也不加以禁止。
故君父至尊亲,
所以即使是最尊贵的君王和最亲近的父亲,
送其终也,
为他们送终服丧,
有时而既*
。
至多三年也有结束的时候。
臣之得罪,
我得罪以来,
已三年矣。
已经三年了。
田家作苦。
种田人家劳作辛苦,
岁时伏腊,
一年中遇上伏日、腊日的祭祀,
烹羊炰羔,
就烧煮羊肉烤炙羊羔,
斗酒自劳*
。
斟上一壶酒自我慰劳一番。
家本秦也,
我的老家本在秦地,
能为秦声。
因此我善于秦地的乐器。
妇赵女也,
妻子是赵地的女子,
雅善鼓瑟。
平素擅长弹瑟。
奴婢歌者数人,
奴婢中也有几个会唱歌的。
酒后耳热*
,
喝酒以后耳根发热,
仰天抚缶而呼乌乌*
。
昂首面对苍天,信手敲击瓦缶,按着节拍呜呜呼唱。
其诗曰:
歌词是:
“田彼南山,
“在南山上种田辛勤,
芜秽不治。
荆棘野草多得没法除清。
种一顷豆,
种下了一顷地的豆子,
落而为萁。
只收到一片无用的豆茎。
人生行乐耳,
人生还是及时行乐吧,
须富贵何时!*
”
等享富贵谁知要到什么时辰!”
是日也,
碰上这样的日子,
奋袖低昂,
我兴奋得两袖甩得高高低低,
顿足起舞*
;
两脚使劲蹬地而任意起舞,
诚滛荒无度,
的确是纵情玩乐而不加节制,
不知其不可也。
但我不懂这有什么过错。
恽幸有余禄,
我幸而还有积余的俸禄,
方籴贱贩贵,
正经营着贱买贵卖的生意,
逐什一之利*
。
追求那十分之一的薄利。
此贾竖之事,
这是君子不屑只有商人才干的事情,
污辱之处,
备受轻视耻辱,
恽亲行之。
我却亲自去做了。
下流之人,
地位卑贱的人,
众毁所归,
是众人诽谤的对象,
不寒而栗。
我常因此不寒而粟。
虽雅知恽者,
即使是素来了解我的人,
犹随风而靡,
尚且随风而倒讥刺我,
尚何称誉之有*
?
哪里还会有人来称颂我呢?
董生不云乎:
董仲舒不是说过吗:
“明明求仁义,
“急急忙忙地求仁求义,
常恐不能化民者,
常担心不能用仁义感化百姓,
卿大夫之意也。
这是卿大夫的心意。
明明求财利,
急急忙忙地求财求利,
常恐困乏者,
常担心贫困匮乏,
庶人之事也。*
”
这是平民百姓的事情。”
故道不同,
所以信仰不同的人,
不相为谋,
互相之间没有什么好商量的。
今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉*
!
现在你还怎能用卿大夫的要求来责备我呢!
讽喻作结
夫西河魏土,
你的家乡西河郡原是魏国的所在地,
文侯所兴*
,
魏文侯在那里兴起大业,
有段干木、田子方之遗风*
,
还存在段干木、田子方留下的好风尚,
漂然皆有节概,
他们两位都有高远的志向和气节,
知去就之分*
。
懂得去留和仕隐的抉择。
顷者足下离旧土,
近来你离开了故乡,
临安定,
去到安定郡任太守。
安定山谷之间,
安定郡地处山谷中间,
昆戎旧壤,
是昆夷族人的家乡,
子弟贪鄙,
那里的人贪婪卑鄙,
岂习俗之移人哉*
?
难道是当地的风俗习惯改变了你的品性吗?
于今乃睹子之志矣!
直到现在我才看清了你的志向!
方当盛汉之隆,
如今正当大汉朝的鼎盛时期,
愿勉旃,
祝你飞黄腾达,
毋多谈*
。
不要再来同我多噜。