唐雎不辱使命 - 古文观止

← 返回《古文观止唐雎说信陵君乐毅报燕王书

唐雎不辱使命

文白对照

刘向

唐雎以布衣之怒震慑秦王,成功捍卫安陵国土尊严。

秦王索地

人谓
曰:
秦王派人对安陵君说: 
“寡人欲以五百里之地
安陵,
“我想要用方圆五百里的土地交换安陵, 
安陵君
许寡人!”
安陵君可要答应我!” 
安陵君曰:
安陵君说: 
“大王
“大王给予恩惠, 
以大易小,
用大的换小的, 
甚善;
很好, 
即使这样, 
受地于先王,
但是我从先王那里接受封地, 
愿终守之,
愿意终身守护它, 
敢易!”
不敢交换!” 
秦王不悦。
秦王(听后)不高兴。 
安陵君因使唐雎使于秦。
安陵君因此就派遣唐雎出使到秦国。 
 

初次交锋

秦王谓唐雎曰:
秦王对唐雎说: 
“寡人以五百里之地易安陵,
“我用方圆五百里的土地交换安陵, 
安陵君不听寡人,
安陵君违背我, 
何也?
为什么? 
况且秦国灭亡了韩国、魏国, 
而君以五十里之地存者,
但是安陵凭借五十里的土地幸存下来, 
是因为我把安陵君看作忠厚的长者, 
故不错意也。
所以不打他的主意。 
今吾以十倍之地,
现在我用十倍的土地, 
让安陵君扩大领土, 
而君
寡人者,
但是安陵君违背我的意愿, 
轻寡人
?”
是在看轻我吗?” 
唐雎对曰:
唐雎回答说: 
“否,
“不, 
不是这样的。 
安陵君受地于先王而守之,
安陵君从先王那里接受封地并且守护它, 
虽千里不敢易也,
即使方圆千里的土地也不敢交换, 
五百里哉?”
更何况只用五百里的土地呢?” 
 

布衣之怒

秦王
怒,
秦王大怒, 
谓唐雎曰:
对唐雎说: 
?”
“先生曾听说天子发怒吗?” 
唐雎对曰:
唐雎回答说: 
“臣未尝闻也。”
“我不曾听说。” 
秦王曰:
秦王说: 
“天子之怒,
“天子发怒(的时候), 
伏尸百万,
死人百万, 
流血千里。”
血流千里。” 
唐雎曰:
唐雎说: 
“大王尝闻布衣之怒乎?”
“大王曾听说平民发怒吗?” 
秦王曰:
秦王说: 
之怒,
“平民发怒,也不过是摘掉帽子, 
亦免冠徒
光着脚, 
以头抢地耳。”
把头往地上撞罢了。” 
唐雎曰:
唐雎说: 
“此
之怒也,
“这是平庸无能的人发怒, 
之怒也。
不是有才能有胆识的人发怒。 
(从前)专诸刺杀吴王僚的时候, 
彗星袭月;
彗星的尾巴扫过月亮; 
聂政刺杀韩傀的时候, 
白虹贯日;
一道白光直冲上太阳; 
要离刺杀庆忌的时候, 
仓鹰击于殿上。
苍鹰扑到宫殿上。 
此三子者,皆布衣之士也,
这三个人都是平民中有才能有胆识的人, 
心里的愤怒还没发作出来, 
休祲降于天,
上天就降示了吉凶的征兆。他们加上我, 
将成为四个人了。 
如果有才能有胆识的人发怒, 
伏尸二人,
会有两个人倒下, 
流血五步,
血流五步, 
天下
但是天下人都会穿丧服, 
今日
也。”
就像今天这样。” 
挺剑而起。
说罢他拔剑而起。 
 

秦王折服

秦王变了脸色, 
曰:
直身而跪,向唐雎道歉,说: 
“先生坐!
“先生请坐, 
何至于此!
何必到这种地步呢? 
寡人
矣:
我明白了: 
夫韩、魏灭亡,
韩国、魏国灭亡, 
而安陵以五十里之地存者,
但安陵却凭五十里的土地幸存下来的原因, 
徒以有先生也。”
只因为有先生在啊!”