后赤壁赋

文白对照

苏轼

苏轼与客夜游赤壁,饮酒赏景遇孤鹤,后梦道士悟人生空幻。

赤壁夜游

是岁十月之望,

这一年十月十五日, 

步自雪堂

我从雪堂出发, 

将归于临皋(gāo)。

准备回临皋亭。 

二客从予,

有两位客人跟随着我, 

黄泥之坂

一起走过黄泥坂。 

霜露既降,

这时霜露已经降下, 

木叶尽脱。

叶全都脱落。 

人影在地,

我们的身影倒映在地上, 

仰见明月,

抬头望见明月高悬。四下里瞧瞧, 

顾而乐之,

心里十分快乐;于是一面走一面吟诗, 

行歌相答

相互酬答。 过了一会儿, 

已而叹曰:

我叹惜地说: 

“有客无酒,

“有客人却没有酒, 

有酒无肴,

有酒却没有菜。月色皎洁, 

月白风清,

清风吹拂, 

如此良夜何?”

这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?” 

客曰:

一位客人说: 

“今者薄暮,

“今天傍晚, 

举网得鱼,

我撒网捕到了鱼,大嘴巴, 

巨口细鳞,

细鳞片, 

状如松江之鲈。

形状就象吴淞江的鲈鱼。不过, 

顾安所得酒乎?”

到哪里去弄到酒呢?” 

归而谋诸妇。

我回家和妻子商量, 

妇曰:

妻子说: 

“我有斗酒,

“我有一斗酒, 

藏之久矣,

保藏了很久, 

以待子不时之须。”

为了应付您突然的需要。” 就这样, 

于是携酒与鱼,

我们携带着酒和鱼, 

复游于赤壁之下。

再次到赤壁的下面游览。 

江流有声,

长江的流水发出声响, 

断岸千尺,

陡峭的江岸高峻直耸; 

山高月小,

山峦很高,月亮显得小了, 

水落石出。

水位降低,礁石露了出来。 

曾日月之几何,

才相隔多少日子, 

而江山不可复识矣!

上次游览所见的江景山色再也认不出来了!  

予乃摄衣而上,

我就撩起衣襟上岸, 

履巉岩,

踏着险峻的山岩, 

披蒙茸,

拨开纷乱的野草; 

踞虎豹,

蹲在虎豹形状的怪石上, 

登虬龙,

又不时拉住形如虬龙的树枝, 

攀栖鹘之危巢,

攀上猛禽做窝的悬崖, 

俯冯夷之幽宫。

下望水神冯夷的深宫。 

盖二客不能从焉。

两位客人都不能跟着我到这个极高处。 

划然长啸,

我划地一声长啸, 

草木震动,

草木被震动, 

山鸣谷应,

高山与我共鸣, 

风起水涌。

深谷响起了回声, 

予亦悄然而悲,肃然而恐,

大风刮起, 

凛乎其不可留也。

波浪汹涌。 

反而登舟,放乎中流,

我也觉得忧愁悲哀, 

听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。

感到恐惧而静默屏息, 

适有孤鹤,

觉得这里令人畏惧, 

横江东来。

不可久留。 

翅如车轮,玄裳缟衣,

回到船上, 

戛然长鸣,

把船划到江心, 

掠予舟而西也。

任凭它漂流到哪里就在那里停泊。 

 

梦觉道真

须臾客去,

这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤, 

予亦就睡。

横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫, 

梦一道士,

它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。 过了会儿, 

羽衣蹁跹,

客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳, 

过临皋之下,

轻快地走来,走过临皋亭的下面, 

揖予而言曰:

向我拱手作揖说: 

“赤壁之游乐乎?”

“赤壁的游览快乐吗?” 

问其姓名,

我问他的姓名, 

俯而不答。

他低头不回答。 

“呜呼!

“噢! 

噫嘻!

哎呀! 

我知之矣。

我知道你的底细了。 

畴昔之夜,

昨天夜晚, 

飞鸣而过我者,

边飞边叫经过我船上的, 

非子也邪?”

不就是你吗?” 

道士顾笑,

道士回头笑了起来, 

予亦惊寤。

我也忽然惊醒。 

开户视之,

开门一看, 

不见其处。

却看不到他在什么地方。