公冶长篇第五 - 论语

← 返回《论语里仁篇第四雍也篇第六

公冶长篇第五

文白对照

孔子

本篇记录孔子对弟子及历史人物的评价,探讨仁德、治国、修身之道,包含多个经典对话与典故。

弟子评价与婚姻

子谓
孔子说到公冶长: 
“可
也。
“可以把女儿嫁给他。 
虽在
之中,
他虽然被囚禁在监狱中, 
非其罪也。”
但不是他有罪过。” 
以其
妻之。
〔于是〕把女儿嫁给了公冶长。 
 
子谓
孔子谈论南容,说: 
“国家有道的时候, 
他被任用做官; 
邦无道,
国家无道的时候, 
免于
。”
他也会避免受刑戮。” 
以其兄之子妻之。
〔于是〕把哥哥的女儿嫁给了南容。 
 
子谓
孔子谈论子贱,说: 
“君子哉
人!
“真是君子啊这个人! 
鲁无君子者,
假如鲁国没有君子, 
焉取斯?”
他从哪里取得这种品德呢?” 
 

仁德与才能之辨

子贡问曰:
子贡问孔子: 
“赐也
?”
“我端木赐怎么样呢?” 
子曰:
孔子说: 
“你, 
器也。”
是个有用的器具。” 
曰:
〔子贡〕问: 
“何器也?”
“是个什么器具呢?” 
曰:
〔孔子〕说: 
也。”
“是瑚琏。” 
 
曰:
有的人说: 
也仁而不佞。”
“冉雍啊,有仁德,而不能言善辩。” 
子曰:
孔子说: 
“焉用佞?
“何必要能言善辩呢? 
人以口给,
〔能说会道的人〕同人家顶嘴,嘴快话多, 
屡憎于人。
常常引起别人的厌恶不满。 
不知其仁,
我不知道冉雍是不是做到有仁德, 
焉用佞?”
但哪里用得上能言善辩呢?” 
 
子使
仕,
孔子让漆雕开去做官, 
对曰:
〔漆雕开〕回答: 
“吾斯之未能信
“我对做官还没有信心。” 
孔子〔听了这话〕很高兴。 
 
子曰:
孔子说: 
“道不行,
“我的道得不到实行, 
浮于海。
就乘木筏漂到海上去。 
我者,
能跟随我的人, 
由与!”
可能只有仲由吧!” 
子路闻之喜。
子路听了这话很高兴。 
子曰:
孔子却说: 
“由也好勇过我,
“仲由啊,争强好勇超过了我, 
无所取
。”
〔其他方面〕没有什么可取的。” 
 
孟武伯问:
孟武伯问: 
“子路仁乎?”
“子路能做到仁吗?” 
子曰:
孔子说: 
“不知也。”
“不知道。” 
又问。
他又问。 
子曰:
孔子说: 
“由也,
“仲由啊, 
千乘之国,
在一个有一千辆兵车的国家里, 
可使
也,
可以让他管理赋税,掌握军政, 
不知其仁也。”
但是我不知道他能不能做到仁。”孟武伯问: 
“求也何如?”
“冉求怎么样?” 
子曰:
孔子说: 
“求也,
“冉求啊, 
千室之
可以让他在一个有一千户人家的公邑, 
百乘之
或在有一百辆兵车的采邑里, 
可使为之
也,
担任总管。 
不知其仁也。”
但是我不知道他能不能做到仁。”孟武伯问: 
也何如?”
“公西赤怎么样?” 
子曰:
孔子说: 
“赤也,
“公西赤啊,可以让他穿上礼服, 
立于朝,
系上袍带,站在朝廷大堂上, 
可使与宾客言也,
接待宾客, 
不知其仁也。”
但是我也不知道他能不能做到仁。” 
 
子谓子贡曰:
孔子问子贡: 
与回也,
“你与颜回相比, 
愈?”
更强一些?” 
对曰:
子贡回答: 
“赐也何敢
回?
“我怎么敢同颜回比呢? 
回也闻一以知十,
颜回听到一件事可以推测知道十件事, 
赐也闻一以知二。”
我听到一件事只能推知两件事。” 
子曰:
孔子说: 
如也,
“[你]是不如他, 
女,
我赞同你的话, 
弗如也。”
[你]是不如他。” 
 

言行反思与修身

宰予昼寝。
宰予白天睡大觉。 
子曰:
孔子说: 
“朽木不可雕也,
“〔真像是〕腐朽的木头不能再雕刻什么了, 
粪土之墙不可
也。
粪土的墙壁不能再粉刷了。 
于予
何诛?”
对于宰予这个人,何必再谴责他呢?” 
子曰:
孔子又说: 
“始吾于人也,
“开始时,我对于人, 
听其言而信其行;
是听了他的话便相信他的行为;现在, 
今吾于人也,
我对于人, 
听其言而观其行。
是听了他的话还要观察他的行为。 
于予与改
。”
宰予这个人使我改变了观察人的方法。” 
 
子曰:
孔子说: 
“吾未见刚者。”
“我没见过刚强不屈的人。” 
或对曰:
有人回答: 
。”
“申枨〔是刚强的人〕。” 
子曰:
孔子说: 
“枨也
“申枨啊,个人欲望太多, 
焉得刚?”
怎么能刚强?” 
 
子贡曰:
子贡说: 
“我不欲人之加
我也,
“我不愿别人〔把某事〕强加给我, 
吾亦欲无加诸人。”
我也愿意不〔把事情〕强加给别人。” 
子曰:
孔子说: 
“赐也,
“端木赐呀, 
所及也。”
这不是你所能做到的。” 
 
子贡曰:
子贡说: 
“夫子之
“老师关于文献方面的学问, 
可得而闻也;
我们可以学到领会; 
夫子之言
与天道,
老师关于人性和天道的论述, 
不可得而闻也。”
我们却学不到领会不到。” 
 
子路
闻,
子路听到某一道理, 
未之能行,
在还没实行的时候, 
唯恐有闻。
唯恐又听到另一道理。 
 
子贡问曰:
子贡问道: 
何以谓之‘文’也?”
“孔文子〔的谥号〕为什么称‘文’呢?” 
子曰:
孔子说: 
“敏而好学,
“〔他〕聪敏,爱好学习, 
不耻下问,
向下面的人请教而不以为耻, 
是以谓之‘文’也。”
所以称他为‘文’。” 
 

历史人物与志向

子谓
孔子说到子产: 
“有君子之道四焉:
“〔他〕具有君子的四种道德: 
其行己也恭,
在行为方面,他自己很庄重,谦逊谨慎; 
其事上也敬,
他事奉君主,很恭敬顺从; 
其养民也惠,
他对待人民,注意给予恩惠利益; 
其使民也义。”
他役使人民,注意合乎义理。” 
 
子曰:
孔子说: 
善与人交,
“晏平仲善于同别人交往, 
久而敬
。”
相处愈久,别人愈尊敬他。” 
 
子曰:
孔子说: 
居蔡,
“臧文仲为大乌龟盖了房子, 
把房子的斗拱雕成山形,房梁短柱上了水草, 
其知也?”
〔这个人〕怎么能说是明智呢?” 
 
子张问曰:
子张问孔子: 
子文三仕为令尹,
“令尹子文几次担任宰相, 
无喜色;
没表现出高兴的脸色; 
之,
几次被罢免, 
无愠色。
也没表现出怨恨的脸色。 
旧令尹之政,必以告新令尹。
〔每次免职时〕一定把自己旧日的一切政令公务告诉新任的宰相。 
何如?”
〔这个人〕怎么样呢?” 
子曰:
孔子说: 
“忠矣。”
“够得上忠啊。” 
曰:
〔子张〕说: 
“仁矣乎?”
“够得上仁了吗?” 
曰:
〔孔子〕说: 
“未知。
“不知道。 
焉得仁?”
这怎么能算是仁呢?”〔子张又问: 
弑齐君,
〕“崔子杀了齐庄公, 
有马十乘,
陈文子有四十匹马, 
弃而
之,
舍弃不要,离开齐国。 
至于他邦,
到了另一国, 
则曰:
说: 
‘犹吾大夫崔子也。
‘〔这里的执政者〕好比我国的大夫崔子一样。 
’违之。
’又离开了。 
之一邦,
再到另一国, 
则又曰:
又说: 
‘犹吾大夫崔子也。
‘〔这里的执政者〕好比我国的大夫崔子一样。 
’违之。
’又离开了。〔那么, 
何如?”
这个人〕怎样呢?” 
子曰:
孔子说: 
“清矣。”
“够得上清白了。” 
曰:
〔子张〕说: 
“仁矣乎?”
“够得上仁了吗?” 
曰:
〔孔子〕说: 
“未知。
“不知道。 
焉得仁?”
这怎么能算是仁呢?” 
 
三思而后行。
季文子要三次考虑以后才去做某一件事。 
子闻之,
孔子听到这事, 
曰:
说: 
“考虑两次, 
斯可矣。”
就可以了。” 
 
子曰:
孔子说: 
“宁武子, 
邦有道,
当国家有道的时候, 
他显得聪明; 
邦无道,
当国家无道的时候, 
他就装傻。他的那种聪明, 
其知可及也,
别人是可以赶得上的;他的那种装傻, 
其愚不可及也。”
别人可就赶不上了。” 
 
子在
曰:
孔子在陈国时,说: 
“归
“回去吧! 
归与!
回去吧!我们家乡的学生们,志向远大,心气挺高, 
之小子狂简,
而行为粗率简单, 
成章,
文采都有可观的成就, 
不知所以
之。”
我不知道该怎样去节制、指导他们。” 
 
子曰:
孔子说: 
不念旧恶,
“伯夷、叔齐,不记过去的仇怨, 
希。”
〔人们对他〕怨恨因此就少了。” 
 
子曰:
孔子说: 
“孰谓
直?
“说微生高这个人直爽呀?有人向他要点醋, 
或乞
焉,
他〔没直说没有, 
乞诸其邻而与之。”
却是〕到他的邻居家去要了点醋,给了那人。” 
 
子曰:
孔子说: 
“巧言,
“花言巧语, 
令色,
假装出一副好看的脸色, 
足恭,
表现出过分的恭敬,对这种人, 
耻之,
左丘明以为可耻, 
丘亦耻之。
我孔丘也以为可耻。 
怨而友其人,
把怨恨隐藏在心里,表面上却假装出一副与人友善要好的样子,对这种人, 
左丘明耻之,
左丘明以为可耻, 
丘亦耻之。”
我孔丘也以为可耻。” 
 
颜渊、
侍。
颜渊、子路在孔子身边侍立。 
子曰:
孔子说: 
各言尔志?”
“何不各自说说你们自己的志向?” 
子路曰:
子路说: 
“愿车马衣
“愿意有车马乘坐,穿又轻又暖的皮衣, 
与朋友共,
而且拿出来与朋友共同使用,就是用坏了穿破旧了, 
敝之而无憾。”
也不抱怨。” 
颜渊曰:
颜渊说: 
“愿无
善,
“我愿意不夸耀自己的长处, 
劳。”
不表白自己的功劳。” 
子路曰:
子路〔转问〕说: 
“愿闻子之志。”
“愿意听听老师您的志向。” 
子曰:
孔子说: 
“老者安之,
“使年老的人们得到安康舒适, 
朋友信之,
使朋友们互相得到信任, 
少者怀之。”
使年轻的孩子们得到关怀养护。” 
 
子曰:
孔子说: 
矣乎!
“罢了啊! 
吾未见能见其过而内自
者也。”
我还没见过看到自身的错误而能发自内心自我责备的人。” 
 
子曰:
孔子说: 
之邑,
“就是十户人家的小村邑里, 
必有忠信如丘者焉,
也一定有如同我这样讲究忠信的人, 
不如丘之好学也。”
〔只是〕不如我这样爱好学习啊。”