虞师晋师灭夏阳 - 古文观止

← 返回《古文观止郑伯克段于鄢晋献公杀世子申生

虞师晋师灭夏阳

文白对照

穀梁赤

晋献公借道虞国灭虢,荀息献计以宝物诱虞,宫之奇谏言虞公不纳,最终虞虢皆亡。

事件背景与结果

师、晋师灭夏阳。”
“虞师、晋师灭夏阳。” 
 

借道伐虢始末

非国而曰灭,
不是国都而说灭, 
重夏阳也。
是看重夏阳。 
虞无师,
虞国的军队不足一个师, 
其曰师,
《春秋》说是师, 
何也?
为什么呢? 
以其先
因为虞国写在晋国之前, 
不可以不言
也。
不可以不说师。 
其先晋何也?
它写在晋国之前是为什么呢? 
为主乎灭
也。
灭夏阳是它为主的。 
夏阳者,
夏阳, 
虞、
之塞邑也。
是虞、虢交界处虢国的一个要塞。 
灭夏阳而虞、虢举矣。
夏阳一失,虞、虢两国都可占领了。 
虞之为主乎灭夏阳何也?
虞国为什么要为主灭夏阳呢? 
晋献公欲伐虢
晋献公想要讨伐虢国, 
荀息曰
荀息说: 
“君何不以屈产之乘
垂棘之璧
“君主为什么不用北屈出产的马,垂棘出产的璧, 
而借道乎虞也?”
向虞国借路呢?” 
公曰:
献公说: 
“此晋国之宝也。
“这是晋的国宝, 
如受吾币而不借吾道,
如果受了我的礼物而不借路给我, 
则如之何?”
那又拿它怎么办?” 
荀息曰:
荀息说: 
“此小国之所以事大国也。
“这些东西是小国用来服事大国的。 
彼不借吾道,
它不借路给我们, 
必不敢受吾币。
一定不敢接受我们的礼物。 
如受吾币而借吾道,
如受了我们的礼而借路给我们, 
则是我取之中府
那就是我们从里面的库藏里拿出来, 
而藏之外府,
而藏在外面的库藏里, 
取之中厩,
从里面的马房里拿出来, 
而置之外厩也。”
而放在外面的马房里。” 
公曰:
献公说: 
“宫之奇存焉
“宫之奇在, 
必不使也。”
一定不让的。” 
荀息曰:
荀息说: 
“宫之奇之为人也,
“宫之奇的为人, 
达心而懦,
心里明白,可是怯懦, 
又少长于君。
又比虞君大不了几岁。 
达心则其言略,
心里明白,话就说得简短, 
懦则不能强谏,
怯懦就不能拚命谏阻, 
少长于君,
比虞君大不了几岁, 
则君轻之。
虞君就不尊重他。 
且夫玩好在耳目之前,
再加上珍玩心爱的东西就在耳目之前, 
而患在一国之后,
而灾祸在一个国家之后, 
此中知以上乃能虑之。
这一点要有中等智力以上的人才能考虑到。 
臣料虞君中知以下也。”
臣料想虞君是中等智力以下的人。” 
公遂借道而伐虢。
献公就借路征伐虢国。 
宫之奇谏曰:
宫之奇劝谏说: 
“晋国之使者,其辞卑而币重,
“晋国的使者言辞谦卑而礼物隆重, 
必不便于虞。”
一定对虞国没有好处。” 
虞公弗听,遂受其币,
虞公不听, 
而借之道。
就接受了晋国的礼物而借路给晋国。 
宫之奇又谏曰:
宫之奇又谏道: 
“语曰:
“俗语说: 
‘唇亡齿寒。
‘唇亡齿寒。 
’其斯之谓与!”
’岂不就说的这件事吗!” 
挈其妻、子以奔曹
他带领自己的老婆孩子投奔到曹国去了。 
献公亡虢,
晋献公灭了虢国, 
五年而后
虞。
五年以后占领了虞国。 
荀息牵马操璧而前曰:
荀息牵着马捧着璧,走上前来说: 
“璧则犹是也,
“璧还是这样, 
而马齿加长矣
” (注:
而马的牙齿增加了。” 
该文出自《十三经注疏》本《春秋谷梁传》。)