张仪逐惠施于魏

文白对照

张仪驱逐惠施至魏,冯郝献策使楚王送惠施至宋,既不得罪张仪又施恩惠子。

冯郝献策解两难

张仪逐惠施于魏。

张仪在魏国挤走惠施, 

惠子之楚,

惠施来到楚国, 

楚王受之。

楚王接待了他。 

冯郝谓楚王曰:

大臣冯郝对楚王说: 

“逐惠子者,张仪也。

“挤走惠施是张仪, 

而王亲与约,

大王与惠施结交, 

是欺仪也,

这是在欺骗张仪, 

臣为王弗取也。

我认为大王这样做不可取。 

惠子为仪者来,

惠施是因为张仪排挤他才来到楚国的, 

而恶王之交于张仪,

他也定会怨恨您与张仪结交, 

惠子心弗行也。

如果惠施知道这种情况,他一定不会来楚国, 

且宋王之贤惠子也,

而且宋王偃对惠施不错, 

天下莫不闻也。

诸侯中无人不知。现在, 

今之不善张仪也,

惠施与张仪结仇, 

天下莫不知也。

诸侯中也无人不晓。 

今为事之故,

惠施与大王结交, 

弃所贵于雠人,

您便抛弃了张仪。 

臣以为大王轻矣。

我不理解大王这样做,是有些轻率呢? 

且为事耶?王不如举惠子而纳之于宋,

还是为了国家的大事呢?大王不如帮助惠施,送他到宋国去。然后, 

而谓张仪曰:

对张仪说: 

‘请为子勿纳也。

‘我是因为您才没有接待惠施的。 

’仪必德王。

’张仪必然感激大王。 

而惠子穷人,

而惠施是个被排挤、遭困窘的人, 

而王奉之,

大王却帮助他到宋国去, 

又必德王。

惠施也必然感激大王。 

此不失为仪之实,

这样您实际上不失为张仪着想, 

而可以德惠子。”

又可以使惠施感恩戴德。” 

楚王曰:

楚王说: 

“善。”

“好。” 

乃奉惠子而纳之宋。

就把惠施送到宋国去了。