鹬蚌相争,渔翁得利
赵且伐燕,
赵国准备讨伐燕国,
苏代为燕谓惠王曰:
苏代为燕国去劝说赵惠王说:
“今者臣来,
“我这次来,
过易水,
经过易水,
蚌方出曝,
看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,
而鹬啄其肉,
一只鹬飞来啄它的肉,
蚌合而其喙。
河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬曰:
鹬说:
‘今日不雨,
‘今天不下雨,
明日不雨,
明天不下雨,
即有死蚌。
你就变成肉干了。
’蚌亦谓鹬曰:
’河蚌对鹬说:
‘今日不出,
‘今天不放你,
明日不出,
明天不放你,
即有死鹬。
你就成了死鹬。
’两者不肯相舍,
’它们俩谁也不肯放开谁,
渔者得而并禽之。
一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
今赵且伐燕,
现在赵国将要攻打燕国,
燕、赵久相支,
燕赵如果长期相持不下,
以弊大众,
老百姓就会疲弊不堪,
臣恐强秦之为渔父也。
我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
故愿王之熟计之也。”
所以希望大王认真考虑出兵之事。”
惠王曰:
赵惠文王说:
“善。”
“好吧。”
乃止。
于是停止出兵攻打燕国。