孟尝君出行五国

文白对照

孟尝君受楚献象床,门人公孙戍以三喜谏止,孟尝君纳谏并书门鼓励进言。

◎ 

 

公孙戍谏止受床

孟尝君出行五国,

孟尝君出巡五国, 

至楚,

到达楚国时, 

楚献象床。

楚王要送给他一张用象牙制成的床。 

郢之登徒直送之,

郢都一个以登徒为姓氏的人正好当班护送象牙床, 

不欲行。

可是他不愿意去, 

见孟尝君门人公孙戍曰:

于是找到孟尝君的门客公孙戌,与他商量此事。 

“臣,

那人说: 

郢之登徒也,

“我是郢人登徒, 

直送象床。

如今我当班护送象牙床,以献薛公, 

象床之值千金,

可是那床价值千金, 

伤此若发漂,

稍有损坏, 

卖妻子不足偿之。

即使卖掉了妻室儿女也赔不起。 

足下能使仆无行,

先生不如设法让我免掉这个差使, 

先人有宝剑,愿得献之。”

愿以先人宝剑为报。” 

公孙曰:

公孙戌不假思索, 

“诺。”

很痛快的答应了。  

入见孟尝君曰:

于是公孙戌往见孟尝君,说: 

“君岂受楚象床哉?”

“贤公准备接受楚人馈送的象牙床吗?” 

孟尝君曰:“然。”

孟尝君点头言是。 

公孙戍曰:

公孙戌劝他不要这样做。 

“臣愿君勿受。”孟尝君曰:“何哉?”

孟尝君向他询问其中的缘故。 

公孙戍曰:

公孙戌说: 

“五国所以皆致相印于君者,

“五国之所以以相印授公, 

闻君于齐能振达贫穷,

只是因为听说您在齐地有怜恤孤贫的美德, 

有存亡继绝之义。

在诸侯中有存亡继绝的美名, 

五国英杰之主,皆以国事累君,

五国君主这才以国事委公, 

诚说君之义慕君之廉也。

这实在是仰慕您的仁义廉洁。 

君今到楚而受床,

况且您在楚国就接受了象牙床这样的重礼, 

所为至之国,

巡行至其他小国, 

将何以待君?

又拿什么样的礼物馈赠于您呢? 

臣戍愿君勿受。”

所以臣希望您万不可受人之礼。” 

孟尝君曰:“诺。”

孟尝君很爽快的答应了。 

 

公孙戍趋而去。未出,

公孙戌快步退了出去, 

至中闺,

走到中门, 

君召而返之,

孟尝君起了疑心, 

曰:

把他叫了回来: 

“子教文无受象床,

“先生叫田文勿受象牙床之礼, 

甚善。

这固然是一项很好的建议, 

今何举足之高,志之扬也?”

但为何先生如此乐不可支呢?” 

公孙戍曰:

公孙戌见隐瞒不得,便婉言辩道: 

“臣有大喜三,

“臣有三大喜事, 

重之宝剑一。”

外加更得一柄宝剑。” 

孟尝君曰:

孟尝君不解: 

“何谓也?”

“先生此话怎讲?” 

公孙戍曰:

公孙戌说: 

“门下百数,

“贤公门下食客何止百人, 

莫敢入谏,臣独入谏,

却只有臣敢于进谏, 

臣一喜;

此喜之一; 

谏而得听,

谏而能听, 

臣二喜;

此其二; 

谏而止君之过,

谏而能止君之过, 

臣三喜。

此其三。 

输象床,

而为楚送象牙床的登徒, 

郢之登徒不欲行,

不愿意送床。他曾答应事成之后, 

许戍以先人之宝剑。”

送臣一柄先人宝剑。” 

孟尝君曰:

孟尝君没有恼怒, 

“善。

反有嘉许之色: 

受之乎?”

“先生接受宝剑了没有?” 

公孙戍曰:

公孙戌说: 

“未敢。”

“未得贤公许可,戌不敢接受馈赠。” 

曰:

孟尝君催促他: 

“急受之。”

“赶快收下!” 

因书门版曰:

因为这件事,孟尝君在门扇上写道: 

“有能扬文之名,

“谁能传扬田文名声, 

止文之过,

而谏止田文犯过, 

私得宝于外者,

即使私自在外获得珍宝, 

疾入谏。”

也可迅速来谏!”